My interviewer greeted me in formal manner and this also made me feel quiet engaged. This was my very first experience and I was very nervous. The interview was about translation and a few questions were arranged for me in the form of common conservation. The first question asked was about whether I have read or watched any translation process previously? To this my answer was brief and I said I have acknowledged the translation work when I read foreign books and saw foreign films with subtitles (Pawlas, 2009). The interviewer further asked me questions regarding if I can present my experience to the interviewee. I explained when as a child I was studying at school my parents always brought English books which they used to translate for me. The next question was regarding use of translation services previously or not (Loftus et al, 1975). To which I replied that I have used translation companies like Google translation and translation software’s as well by searching on Google for the most appropriate translator. My last question was if I think I need the use of any service for translation again in future. I replied to this in positive manner and was confident enough to say that I am fond of languages and in future as well I will continue using these translation software’s and companies which have till now helped me considerable.