归属感的斗争在塑造流动人口的文化和家庭关系方面是相当可观的。这个想法出现在Peter Skrzynecki，Feliks Skrzynecksi的两首诗中，Gurinda Chadha执导的电影Bend就像贝克汉姆（Annett et al。2009）。很显然，每个人迟早都要为生活中的某个事物而斗争。然而，这些文本和电影中所呈现的少数民族，由于他们的家庭纽带和血统而被强有力地挣扎着，对文化影响很大。通过共同的经验可以克服在家庭中寻找归属感的斗争。这在Feliks skrzyecki中明显存在，其中彼得在迁移到澳大利亚后与父亲失去联系（Bisin et al。2016）。诗人的孤立在传递剧烈动摇的手中描绘，用视觉形象来说明他无法与他的朋友和父亲联系的事实。非人称代词被用在第三节中，称它们将父亲的费利克斯与属于父亲的文化遗产一起排除在外。然而，后两段彼得归档归属感与他的父亲，虽然遇到与百货商店（席尔瓦2009年）的文员。店员问他父亲是否试图学习英语。店员扮演了一个缩影的角色，展示一个不受欢迎的社会，他的父亲和他都在努力拼搏。分享自然的经验有助于建立关系。这表明，经验是分享自然的，很容易建立联系。
The struggle for the sense of belonging is considerable in shaping the cultural and family relations of migrant individuals. This idea is present in the two poems of Peter Skrzynecki, Feliks Skrzynecksi along with the movie directed by Gurinda Chadha named Bend it like Beckham (Annett et al. 2009). It is evident that sooner or later every individual has to struggle for something or the other in the life. However, the minorities presented in these texts and movies are forcefully struggling because of their family ties and ancestry and there is great influence to the culture. Struggle in sense of belonging finding in family can be overcome through shared experiences. This is clearly present in the Feliks skrzyecki wherein Peter losses the connection with his father after migrating to Australia (Bisin et al. 2016). The isolation of the poet is depicted in the quote conveying hands shaking very violently, visual image is employed to illustrate the fact that he is unable to connect with his friends and father. The impersonal pronoun is utilized in the third stanza termed they for exclusion of Feliks from the father along with the cultural heritage belonging to the father. However, post two stanzas Peter archives the belonging sense with his father though experiencing an encounter with the clerk at departmental store (Silva 2009). The clerk had asked if his father attempted to learn English. The clerk played a role of microcosm to showcase a society that is unwelcoming wherein both his father and he are struggling to fit. The experience of shared nature assisted in relationship building. This presents that a connection is easily made wherein the experience is of sharing nature.