The paragraph is about cross cultural communication and the necessity of one to learn the cross culture to fully exploit and achieve the prime intent of communication. The first paragraph is rhetorically strong, giving proving reasons for the action provoked. It uses more of intuitive action and flamboyant style to drive home the point. The second paragraph is less strong and more persuasive in terms of dialogue and the reasons required for understanding the cross culture. The style is rhetoric in terms of progressive persuasion using dialogue and validity of reasons to support the suggestions.
Language and culture are the two biggest hurdles in the perpetuation of effective communication. They break the very intent of the result of communication, connection and progressive dialogue. For them to be shunned or overcome, the communicator must adapt to the difficult situation cross cultural communication throws, mostly by being intentionally aware of the roots and reasons of the opposite culture. The pursuit of superior knowledge gives way to the one trying to break the barrier of cross cultural communication. Knowledge of the opposite culture is deemed essential if the communicator must enjoy an unhindered dialogue, which eventually takes them forward, if not stagnates their intensity of desire to communicate.
A Chinese language and culture clinger wanting to freely express his intent to an American through the means of language and communication must dive deep into the American culture and the way they treat speakers. There may be some Americans who would not give an idea of attention to what is spoken, but only to the way the Chinese is fumbling to speak English, thus making them arrogant and ignorant. Thus, the Chinese, in order to overcome and win over the American to transfer the interpretation of their topic, must become superiorly inclined to how Americans communicate and place importance on the process and event of communication.