我参加了不同国家的两所高中，这帮助我获得了前景。最初，我在一所较低经济背景的学校接受了我在中国的教育，我的表现明显较差。当我搬到美国时，观察到的表现更好。我曾在位于加利福尼亚州阿拉米达的Encinal中学学习。这显示2010年“适当年度报告”的参与率为98％。报告还显示，学生97％的数学参与率高于平均水平（“Encial High School”）。尽管在中国学校是同一个人，但我在中学高中表现良好。这是因为中国学校对教师缺乏支持和知识。这是数学表现较差的主要原因。这个经验可以归因于让·艾昂（Jean Ayon）的研究所提出的论点，他认为属于工人阶级的学生被教导是有侵略性的。他认为，这样的学生培养“抵抗”的技能，导致了努力的消极上升。从个人的角度来看，中国学校教师的行为被认为是侵入性的。他们分享私人的细节和其他与非相关成员的学生的学者的细节。这总体上降低了表现不佳的学生的士气。与阿拉米达学校相比，所有的结果都有了总体的改善。这是由于有熟练和受过教育的老师，他们属于中等或高级精英阶层。
I have attended two high schools in different countries, and this has helped me gain perspective. Initially, I received my education in China at a lower economic background school where my performance was significantly lower. When I moved to America, there was better performance that was observed. I had studied at the Encinal High School located in Alameda, CA. This shows 98% participation rate in the 2010 Adequate Yearly Report. The report also indicates student’s 97% math participation rate which is above average (“Encial High School”). I performed fine in the Encinal High School, despite being the same person in the Chinese School. This was directly because of the lack of support and knowledge of teachers at the Chinese school. This was the main reason for the lower performance in Mathematics. This experience can be attributed to the argument made by Jean Ayon’s study in which he claimed that students who belonged to working-class were taught to be aggressive. He argued that such students develop skills of “resistance” similar leading to negative spiraling of efforts. From a personal standpoint, the actions of teachers at the Chinese school were found to be intrusive. They shared private details and the scholars’ details of other students with non related members. This in general reduced the morale of the students who did not perform well. In contrast to this in the Alameda School, there was a general improvement in all the results. This was due to the presence of skilled and educated teachers who belonged either to the middle or to the high elite-class.